"Baseado em fatos reais. Com algumas passagens e fatos inventados, caberão à vocês discernir o real do fantástico aqui."
Nota: Apesar de ser 18+ não é Hentai!
Participação especial na música que está tocando de Rafael (guitarra e voz masculina) *tá uma porcaria pq gravamos em casa direto no cubo da guitarra hauahuahaua!! XD
_______________________
Era manhã de terça-feira, a chuva não havia parado. 08:00 horas da manhã e Kirby já estava no estúdio gravando os backings. Como de costume, Rain chega atrasado, porém apenas cinco minutos. Ele aguarda o tempo todo do outro lado da cúpula de vidro a observando calado.
Kirby, ao perceber a presença de Rain fecha os olhos para evitar olhá-lo.
_Mais uma vez essa parte Kirby e fechou ! - Diz o técnico de áudio.
Kirby passa mais uma vez o refrão.
_Ok! essa valeu! Rain, sua vez. - Falou o técnico.
Kirby sai em silêncio da cúpula, Rain caminha até ela e diz:
_Gostaria de passar o som com ela lá dentro antes de iniciar os takes, pode ser?
_Manda ver então. - diz o técnico.
Ainda sem falar nada ou fitá-lo, Kirby entra novamente na cúpula e coloca o fone.
Rain coloca seu fone e diz no captador para que ela escute:
_Não precisa grudar a cara no papel, você sabe a letra, estava cantando de olhos fechados, sei que está evitando me olhar, fica calma gata que não vou ficar encarando você ou te enchendo.
Kirby apenas suspira. O técnico solta o metrônomo e eles começam:
I'm through with standing in line
Eu estou cansado de ficar na fila To clubs we'll never get in
de clubes que eu nunca vou entrar It's like the bottom of the ninth
Parece que eu sou o pior dos piores. And I'm never gonna win
E eu nunca vou vencer This life hasn't turned out
A minha vida não é exatamente Quite the way I want it to be
como eu gostaria que fosse
(Tell me what you want)
(Diga-me o que quer)
I want a brand new house
Eu quero uma casa nova em folha On an episode of Cribs
Em um episódio de Cribs And a bathroom I can play baseball in
E um banheiro que eu possa jogar baseball dentro And a king size tub big enough
E uma banheira grande o suficiente For ten plus me
Para eu e mais dez
(So what you need?)
(Então o que você precisa?)
I'll need a credit card that's got no limit
Eu quero um cartão de crédito sem limite And a big black jet with a bedroom in it
E um jato preto com um quarto dentro Gonna join the mile high club
Vou me juntar ao clube dos milionários At thirty-seven thousand feet
Vou me juntar ao clube dos milionários
(Been there, done that)
Vou me juntar ao clube dos milionários
I want a new tour bus full of old guitars
Eu quero um novo ônibus de turne cheio de guitarras clássicas My own star on Hollywood Boulevard
Minha própria estrela na calçada de Hollywood Somewhere between Cher and
Algum lugar entre Cher e o James Dean is fine for me
James Dean está bom pra mim!
(So how you gonna do it?)
(Mas como você vai fazer isso?)
I'm gonna trade this life for fortune and fame
Eu vou trocar essa vida por fama e fortuna I'd even cut my hair and change my name
Até mesmo corto meu cabelo e mudo meu nome
'Cause we all just wanna be big rockstars
Porque todos nós queremos ser grandes estrelas do Rock And live in hilltop houses driving fifteen cars
Vivendo em casa nas colinas, dirigindo 15 carros The girls come easy and the drugs come cheap
As mulheres ficam fáceis e as drogas se tornam baratas We'll all stay skinny 'cause we just won't eat
odos nós vamos ficar esqueléticos, porque nós não vamos comer And we'll hang out in the coolest bars
E nós vamos no bares mais badalados In the VIP with the movie stars
Na área VIP com as estrelas de cinema Every good gold digger's
Todos os caçadores de fama Gonna wind up there
Vão aparecer por lá Every Playboy bunny
Todas as coelhinhas da playboy With her bleach blond hair
Com seu cabelo loiro de farmácia
Hey hey I wanna be a rockstar
Hei, Hei, eu quero ser um estrela do Rock Hey hey I wanna be a rockstar
Hei, Hei, eu quero ser um estrela do Rock
I wanna be great like Elvis without the tassels
Eu quero ser famoso como Elvis sem as costeletas Hire eight body guards that love to beat up assholes
Contratar oito guarda-costas que adoram bater nos babacas Sign a couple autographs
Dar alguns autográfos So I can eat my meals for free
Assim eu posso comer de graça (I'll have the quesadilla, on the house)
(Eu serei a quesadilla, na casa) I'm gonna dress my ass
Eu vou vestir minha bunda With the latest fashion
Com a última moda Get a front door key to the Playboy mansion
Ter a chave da porta da frente da mansão da Playboy Gonna date a centerfold that loves to
Vou ter uma mulher "número um" que ama Blow my money for me
gastar meu dinheiro por mim (So how you gonna do it?)
(Mas como você vai fazer isso?)
I'm gonna trade this life for fortune and fame
Eu vou trocar essa vida por fama e fortuna I'd even cut my hair and change my name
Até mesmo corto meu cabelo e mudo meu nome
'Cause we all just wanna be big rockstars
Porque todos nós queremos ser grandes estrelas do Rock And live in hilltop houses driving fifteen cars
Vivendo em casa nas colinas, dirigindo 15 carros The girls come easy and the drugs come cheap
As mulheres ficam fáceis e as drogas se tornam baratas We'll all stay skinny 'cause we just won't eat
odos nós vamos ficar esqueléticos, porque nós não vamos comer And we'll hang out in the coolest bars
E nós vamos no bares mais badalados In the VIP with the movie stars
Na área VIP com as estrelas de cinema Every good gold digger's
Todos os caçadores de fama Gonna wind up there
Vão aparecer por lá Every Playboy bunny
Todas as coelhinhas da playboy With her bleach blond hair
Com seu cabelo loiro de farmácia
Hey hey I wanna be a rockstar
Hei, Hei, eu quero ser um estrela do Rock Hey hey I wanna be a rockstar
Hei, Hei, eu quero ser um estrela do Rock
And we'll hide out in the private rooms
Vou me esconder em salas privativas With the latest dictionary and today's who's who
Com o último dicionário e a revista quem é quem de hoje. They'll get you anything with that evil smile
Você vai conseguir tudo com aquele sorriso malvado Everybody's got a drug dealer on speed dial
Todo mundo vai ter linha direta com o negociante de drogas.
Hey hey I wanna be a rockstar
Hei, Hei, eu quero ser um estrela do Rock
I'm gonna sing those songs
Eu vou cantar aquelas musicas That offend the censors
que ofendem os censores Gonna pop my pills from a pez dispenser
Vou pegar minhas anfetaminas em tubinhos de bala
I'll get washed-up singers writing all my songs
Vou encontrar uns cantores esquecidos para escreverem minhas músicas Lip sync em every night so I don't get 'em wrong
e dublar todas as noites para não errar
'Cause we all just wanna be big rockstars
Porque todos nós queremos ser grandes estrelas do Rock And live in hilltop houses driving fifteen cars
Vivendo em casa nas colinas, dirigindo 15 carros The girls come easy and the drugs come cheap
As mulheres ficam fáceis e as drogas se tornam baratas We'll all stay skinny 'cause we just won't eat
odos nós vamos ficar esqueléticos, porque nós não vamos comer And we'll hang out in the coolest bars
E nós vamos no bares mais badalados In the VIP with the movie stars
Na área VIP com as estrelas de cinema Every good gold digger's
Todos os caçadores de fama Gonna wind up there
Vão aparecer por lá Every Playboy bunny
Todas as coelhinhas da playboy With her bleach blond hair
Com seu cabelo loiro de farmácia
And we'll hide out in the private rooms
Vou me esconder em salas privativas With the latest dictionary and today's who's who
Com o último dicionário e a revista quem é quem hoje They'll get you anything with that evil smile
Você vai conseguir tudo com aquele sorriso malvado Everybody's got a drug dealer on speed dial
Todo mundo vai ter linha direta com o negociante de drogas
Hey hey I wanna be a rockstar
Hei, Hei, eu quero ser um estrela do Rock Hey hey I wanna be a rockstar
Hei, Hei, eu quero ser um estrela do Rock
Depois do ensaio, Kirby sai da cúpula e fica sentada no sofá observando rain gravar sua guia. Depois de quarenta minutos ele sai. Ela se levanta e cminha até a porta em silêncio. rain se despede do técnico:
_ Beleza cara! Vou avisar a rapaziada pra gravar o instrumental definitivo. Falou!
Kirby já estava na rua caminhando quando rain a alcança e fala:
_Não vai de carro porquê?
_Eu nunca vou de carro! Não tenho carteira ainda. - Responde ríspidamente.
_Então eu dou uma carona de moto pra você.
_Obrigada, mas eu dispenso! - diz ela.
_Anda! Larga de ser frescurenta e coloca o capacete!
Kirby pega o capacete veste subindo na moto. Eles saem.
Chegando na casa de Kirby, ela desce e tira o capacete entregando à Rain. Ele havia retirado o dele e colocado no guidão. Rain pega o capacete de kirby. Ela solta e vira-se para ir mas Rain impulsivamente a segura pelo braço e a puxa para sí.
_Tá maluco? - brada ela.
Rain a abraça firme e diz:
_Não me trata assim não cabelinho azul, tô malzão com isso ultimamente!
Kirby dá um sorriso e abraça o amigo dizendo:
_Beleza, foi mal, mas eu fiquei muito chateada, verdade.
-Eu sei. - respondeu Rain - Você nunca fica de cara com ninguém e eu te fiz chorar ontém, desculpa. Você é sempre tão doce com a gente, não tem boca pra nada! Eu só fui perceber a cagada depois que vocÊ entrou com a cara inchada.
_Não tava inchada! - disse ela.
_Ah! Tava sim! E vermelha feito pimentão! - diz ele sorrindo ainda abraçado à ela.
Kirby dá um beijo no rosto do amigo e se despede entrando em casa.
Rain veste o capacete e liga sua moto indo embora.
Duas horas depois, Rain passa no cursinho para buscar Dey sua namorada. Ela então aparece com uma expressão nada amigável.
_Que foi princesa? Que aconteceu? - Pergunta Rain.
_Ou fica naquela maldita banda ou fica comigo! - Brada Dey.
Rain fica assustado ela estava zangada e falava sério.
_Calma linda! Que houve? Que eu fiz dessa vez?
_Eu ví você nos amassos com aquela peste de cabelo azul! - diz dey.
Rain fica surpreso, dey viu Kirby e ele abraçados mas ela estava furiosa por não saber o motivo.
_Chega Rain! Você fica com esse papo que quando eu passar no vestibular vamos casar e um monte de baboseiras, mas você vive saindo dos nossos compromisos pra ir nos ensaios daquela banda horrível! Ou eu ou aquela maldita banda! Eu não suporto mais! Odeio aquela lambisgóia! Ou eu ou ela e a banda! Você escolhe!