Depois do luau todos estavam dormindo...ou deveriam estar, Ino e Gaara estavam sentados na beira da piscina com os pés na água olhando as estrelas.
Ino: Gaara você é tão legal quando não me irrita, você é tão doce e meigo (n/a: Gaara doce e meigo?? Eu quero ele assim pra mim >.<)
Gaara: Eu sou assim?
Ino: Claro, eu consigo ver o seu ”eu” interior e ele é lindo, mesmo você sendo frio, você é muito carinhoso, mas não gosta de demonstrar isso.
Gaara: Por que você ta falando isso só agora?
Ino: Pois eu só fui te conhecer agora, ou você não lembra que você ficava implicando comigo?
Gaara: É mesmo – gota –
Nesse instante começou uma forte chuva e Gaara saiu correndo para a área coberta e ficou olhando a jovem que estava tomando um banho de chuva.
Gaara: Ino saia da chuva
Ino: Gaara venha aqui, sinta a chuva que purifica sua alma, que faz você esquecer todos os seus problemas – dizia a jovem que estava de olhos fechados sentindo a chuva lavar o seu rosto.
Gaara: Ok – e vai pra chuva, depois de algum tempo sendo purificado pela aquela água – Errr...Ino você poderia me dar um abraço?
Ino: Claro – e da um abraço no “amigo” - Gaara eu já falei que eu gosto muito de você? – disse com um sorriso maroto no rosto.
Gaara: Não, mas foi bom saber disso – da um sorriso singelo – eu também gosto muito de você.
Ino por sua vez fica impressionada pelo fato de Gaara ter dito aquilo e fica olhando seus lindos olhos e Gaara faz o mesmo até que seus rostos começam a se aproximar cada vez mais até se encontrarem em um beijo apaixonado.
Ino: Gaara eu te amo – diz isso mais corada que a Hinata (n/a: isso é possível?).
Gaara:Eu também te amo Ino – e com isso a beija de novo.
-------------------------------------------------------------------------------------
Sakura que fora tomar um copo de água presencia desde o começo e filma tudo.
Sakura: Já tava na hora desses dois se acertassem – e foi voltar a dormir, mas desta vez com um sorriso de triunfo no rosto.
-------------------------------------------------------------------------------------
Ino: Gaara seu bobo, só você não tinha percebido o que eu sinto por você, eu te amo muito mais do que você possa imaginar.
Gaara: Você que não imagina o quanto eu amo você loirinha – da um selinho - ou por que você acha que eu estava com raiva quando você pulou em cima do Itachi?
Ino: Gaara você não tava com raiva e sim ciúmes.
Gaara: Ok eu tava com ciúmes sim u.ú
Ino: Gaara eu não sei como, mas você me faz sentir como e eu fosse uma garotinha indefesa.
Gaara: A minha garotinha indefesa.
Ino: Err *sem palavras* - a jovem estava coradíssima – Atchim!
Gaara: Venha Ino vamos entrar, se você continuar assim vai pegar um resfriado.
Ino: Tudo bem então – da um sorriso amarelo – Que frio!
Gaara: Vamos logo – e puxa Ino para andarem abraçados – vai tomar um banho, troca de roupa e daqui a meia hora a gente se encontra aqui, Ok?
Ino: Ok – da um beijo – daqui a pouco eu volto – e foi para o seu quarto.
Gaara: Só você mesmo loirinha pra fazer isso comigo – foi tomar um banho.
30 minutos depois...
Gaara estava deitado no sofá escutando música no seu Ipod quando Ino entra na sala vestindo seu pijama, o qual era um shortinho curto azul claro, e uma blusinha de alça na mesma cor.
Gaara: Ino vem sente-se aqui – diz mostrando que a jovem deveria sentar ao seu lado.
Ino: Ok – e foi se sentar ao lado de Gaara.
Gaara: Bem...depois do que eu te disse hoje eu não preciso mais falar nada neh?
Ino: É
Gaara: – e da um beijo na jovem sentada ao seu lado.
Ino: Gaara, você já escolheu a música pra apresentação de amanhã? (OS: Já era uma da manha ok?).
Gaara: Já sim e você?
Ino: Também, sabe eu to um pouco nervosa...porque essa semana alguém vai sair do programa e...eu não quero ficar longe de você!
Gaara: Calma Ino. Mesmo que você saia isso não vai me fazer deixar de amar você!
Ino: *chorando de emoção* Gaara... – abraça Gaara que ficara sem reação.
Gaara: Ino é melhor nós irmos dormir já está tarde (n/a: pelo contrário tah mt cedo xD)
Ino: Tudo bem Gaa-kun
Gaara: Gaa-kun?
Ino: É Gaa-kun, não posso te chamar assim?
Gaara: Claro que pode, mas é que eu não to acostumado a me chamarem assim.
Ino: Mas eu vou te chamar assim, vou dormir – da um beijo em Gaara – até hoje mais tarde.
Gaara: Até – e foi ao seu quarto.
----------------------------------------------------------------------------------------
Ino acorda e olha em seu relógio de pulso...
Ino: O que? Já são 11 horas da manhã? Vou tomar banho – e saiu correndo para o seu banheiro.
----------------------------------------------------------------------------------------
Gaara: Acho que ela já acordou!
Sasuke: Pelos gritos dá pra perceber isso u.u
Naruto: Então vai lá levar o café da manhã dela
Gaara: Ok, to indo – e se encaminhou para o quarto da jovem.
----------------------------------------------------------------------------------------
Gaara: Quanto tempo ela ainda vai demorar pra terminar esse tempo – diz o jovem que estava nervoso, Ino já estava tomando banho a meia hora.
Ino: Poxa esse banho foi muito rápido - diz saindo do banheiro enrolada só em uma toalha – AHHH Gaara o que você ta fazendo aqui? – diz corando pelo fato de seu amado lhe ver só usando uma toalha.
Gaara: Eu vim trazer o seu café da manhã.
Ino: Obrigada Gaara – diz pegando umas peças de roupas e indo em direção ao seu banheiro – vou colocar uma roupa, fique aqui.
Gaara: Ok – passam cinco minutos...
Ino: To pronta – diz Ino saindo do banheiro vestindo uma saia jeans e uma bata rosa.
Gaara: Vem comer logo, seu suco já deve estar quente.
Ino: Ok
----------------------------------------------------------------------------------------
Sakura: Garotas, você já sabem as suas músicas que vocês vão cantar hoje?
Hinata: Eu já sei
Temari: Eu também
Tenten: Eu também e você Sakura?
Sakura: Já sei sim, e a Porquinha também.
Tenten: Hoje vai ser um dia decisivo, qualquer uma de nós pode sair... – e começa a chorar.
Hinata: Calma Tenten-chan – e da uma abraço na amiga – mesmo que alguma de nós saia nós não vamos deixar de ser amigas, neh meninas?
Temari: Claro friends forever – diz abraçando a jovem que agora enxugava as suas lágrimas.
Sakura: Tenten nós nunca vamos deixar de ser amigas – e abraça as garotas.
----------------------------------------------------------------------------------------
Shikamaru: Itachi o que você vai fazer hoje na eliminatória?
Itachi: Eu? Eu só vou ficar comentando as apresentações até porque daqui em diante quem decide que vai ficar ou sair é o público.
Sasuke: Interessante...
Naruto: Pode crer
E passaram o dia assim...os garotos conversando sobre coisas banais...e as garotas conversando sobre moda, garotos, músicas...essas coisas de garotas...de noite...
Tsunade: Bem...hoje será a primeira eliminatória do nosso programa e quando o as apresentações terminar as votações estarão abertas em www.konohaidol.com. Os resultados da eliminatória será dado hoje no final do programa. Bem vamos deixar de mais delongas e vamos a primeira apresentação Yamanaka Ino.
Ino entra no palco usando uma bota azul bebê até embaixo do joelho, uma mini saia preta e uma blusa tomara que caia azul bebê até o umbigo.
Oh!
(Oh!)
Can you be good to me?
(Você pode ser bom para mim?)
(Be good, be good, be good, be good)
(Bom para mim, bom para mim, bom para mim, bom para mim)
Can you be good to me?
(Você pode ser bom para mim?)
Every day is getting worse
(Cada dia esta piorando)
Do the same things and it hurts
(Faz as mesmas coisas e isso me magoa)
I don't know if I should cry
(Não sei se deveria chorar)
All I know is that I'm trying
(O que eu sei é isso estou tentando)
I wanna believe in you
(Eu quero acreditar em você)
I wanna believe in you
(Eu quero acreditar em você)
(But you make it so hard to do)
(Mas você torna isso tão difícil)
What's the point of making plans
(Para que fazer planos?)
You break all the ones we have
(Você quebrou todos os que tínhamos)
I don't know where I went wrong
(Não sei eu errei)
Because we used to be so strong
(Pois nós éramos tão fortes)
I wanna believe in you
(Eu quero acreditar em você)
I wanna believe in you
(Eu quero acreditar em você)
So why can't you be
(Então, porque você não pode ser)
Be good to me?
(Bom para mim?)
I don't ask for much
(Eu não estou pedindo muito)
All I want is love
(Tudo o que quero é amor)
Someone to see
(Alguém que possa ver que)
That's all I need
(É tudo que eu preciso)
Somebody to be
(Alguém para ser)
Somebody to be
(Alguém para ser)
Somebody to be
(Alguém para ser)
Good to me
(Bom comigo)
Good to me
(Bom comigo)
Can you be good to me?
(Você pode ser bom para mim)
Good to me
(Bom comigo)
Please
(Por favor)
I used to think I had it all
(Eu pensava que tinha tudo)
Then one day we hit a wall
(Até que um dia a gente deu contra a parede)
I had hoped you were the one
(Eu acreditava que você era escolhido)
Where's my dream, where has it gone
(Onde está o meu sonho, para onde foi ele)
I wanted to be with you
(Eu quero estar com você)
Forever just me and you
(Para sempre só eu e você)
So why can't you be
(Por que você não pode ser)
Be good to me?
(Bom para mim?)
I don't ask for much
(Eu não estou pedindo muito)
All I want is love
(Tudo o que quero é amor)
Someone to see
(Alguém que possa ver que)
That's all I need
(É tudo que eu preciso)
Somebody to be
(Alguém para ser)
Somebody to be
(Alguém para ser)
Somebody to be
(Alguém para ser)
Good to me
(Bom comigo)
Good to me
(Bom comigo)
Can you be good to me?
(Você pode ser bom para mim)
Good to me
(Bom comigo)
Please
(Por favor)
Where do I go from here
(Para onde vou daqui?)
You've gotten under my skin
(Você esteve na minha pele)
And I don't know how
(E eu não sei como)
To get out of this place that I'm in
(Sair deste lugar que estou)
I don't ask for much
(Eu não estou pedindo muito)
All I want is love
(Tudo o que quero é amor)
Someone to see
(Alguém que possa ver que)
That's all I need
(É tudo que eu preciso)
Somebody to be
(Alguém para ser)
Somebody to be
(Alguém para ser)
Somebody to be
(Alguém para ser)
Good to me
(Bom comigo)
Good to me
(Bom comigo)
Can you be good to me?
(Você pode ser bom para mim)
Good to me
(Bom comigo)
Please
(Por favor)
I don't ask for much
(Eu não estou pedindo muito)
All I want is love
(Tudo o que quero é amor)
Someone to see
(Alguém que possa ver que)
That's all I need
(É tudo que eu preciso)
Somebody to be
(Alguém para ser)
Somebody to be
(Alguém para ser)
Somebody to be
(Alguém para ser)
Good to me
(Bom comigo)
Good to me
(Bom comigo)
Can you be good to me?
(Você pode ser bom para mim)
Good to me
(Bom comigo)
Please!
(Por favor)
(Be good, be good, be good, be good)
(Bom comigo, bom comigo, bom comigo, bom comigo)
Can you be good to me?
(Você pode ser bom para mim)
(Be good, be good, be good, be good)
(Bom comigo, bom comigo, bom comigo, bom comigo)
Can you be good to me?
(Você pode ser bom para mim)
Good to me
(Bom comigo)
Please
(Por favor)
Anko: Gostei da sua apresentação Ino.
Kakashi: Ino, sua apresentação foi muito boa, você sempre deixando claro o seu estilo animado.
Kurenai: Parabéns.
Iruka: Fabuloso mocinha.
Itachi: Gostei da sua apresentação Ino.
Ino: Muito obrigada – e foi se sentar no sofá que se localiza numa parte especial do palco.
Tsunade: Bem... o próximo candidato é Nara Shikamaru
Shikamaru entra no palco com a mesma cara de sono
Do you know that i could never leave you?
(Você sabia que eu nunca poderia te deixar?)
And you know i could never beat you?
(E você sabia que eu nunca poderia bater em você?)
And if i, if i could never find you nevermind
(E se eu, se eu nunca te achasse?)
I would not forget you
(Não se preocupe, eu jamais te esqueceria)
Can I stay alive forever?
(Eu posso viver para sempre?)
Can I stay alive forever?
(Eu posso viver para sempre?)
Can I stay alive forever?
(Eu posso viver para sempre?)
Forever
(Sempre)
Can I feel a chemical reaction?
(Eu posso sentir uma reação química?)
Because I feel a hideous attraction
(Porque eu sinto uma atração oculta)
Could we share a poison apple?
(Poderíamos partilhar uma maça envenenada?)
Could it be maniacle and awful?
(Isso poderia ser insano e terrível?)
Can I stay alive forever?
(Eu posso viver para sempre?)
Can I stay alive forever?
(Eu posso viver para sempre?)
Can I stay alive forever?
(Eu posso viver para sempre?)
Forever, forever
(Sempre, sempre)
Stay alive forever
(Viver para sempre)
Forever
(Sempre)
Stay alive forever
(Viver para sempre)
Stay alive forever
(Viver para sempre)
Stay alive forever
(Viver para sempre)
Stay alive forever
(Viver para sempre)
Stay alive forever
(Viver para sempre)
Anko: Gostei dessa música, foi de muito bom gosto a sua escolha.
Kurenai: Nada a falar.
Iruka: Essa música é bem o seu estilo eu já esperava algo assim.
Kakashi: Legal – voltando a ler o seu livro.
Itachi: Música bem legal.
Shikamaru vai sentar no sofá...
Tsunade: Vamos a próxima apresentação...Hyuuga Hinata
Hinata entra no palco usando um santo alto prateado e um vestido creme com detalhes em cristais que ia até o chão.
Aquí estoy tu también
(Aqui estou...você também...)
Aunque sea en la imaginación, baby
(Mesmo que seja na imaginação, baby)
Esta vez quiero ser
(Esta vez quero ser)
La luna llena que te espera
(A lua cheia que te espera)
Y te ilumina
(E te ilumina)
Como amiga te he sido fiel
(Como amiga fui fiel)
Ahora te llevo en la piel
(Agora te levo preso em minha pele)
Se que no va a suceder
(Sei que nada vai acontecer)
Pero lo puedo soñar
(Mas ainda posso sonhar)
Te digo, somos los dos
(Te digo somos os dois)
Como el aire que esta
(Assim como o ar que está)
Flotando libre en la inmensidad
(Flutuando livre na imensidade)
Oigo tu voz, sueño contigo
(Ouço sua voz, sonho contigo)
Y eres mi ángel de paz
(E é o meu anjo de paz)
Déjame volar
(Me deixa voar)
A tu lado yo por siempre quiero estar
(Ao seu lado sempre quero estar)
Tus alas me llenan el alma
(Suas asas me lavam a alma)
Tu sello de amor, lo llevo en la piel
(Seu selo de amor levo preso na minha pele)
Ser solo amigos no es fácil, baby
(Ser só amigos, não é fácil, baby)
Despertar es un dolor
(Despertar é uma dor)
Si no es verdad lo que yo más quiero
(Se não for verdade o que mais quero)
Y aun espero
(Ainda te espero...)
Como amiga te he sido fiel
(Como amiga fui fiel)
Ahora te llevo en la piel
(Agora te levo preso na minha pele)
¿Cuando se va a terminar
(Quando isso vai terminar)
O cuando se hará realidad?
(Ou quando encontrarei a realidade?)
Te digo, somos los dos
(Te digo somos os dois)
Como el aire que esta
(Assim como o ar que está)
Flotando libre en la inmensidad
(Flutuando livre na imensidade)
Oigo tu voz, sueño contigo
(Ouço sua voz, sonho contigo)
Y eres mi ángel de paz
(E é o meu anjo de paz)
Déjame volar
(Me deixa voar)
A tu lado yo por siempre quiero estar
(Ao seu lado sempre quero estar)
Tus alas me llenan el alma
(Suas asas me lavam a alma)
Te digo, somos los dos
(Te digo somos os dois)
Como el aire que esta
(Assim como o ar que está)
Flotando libre en la inmensidad
(Flutuando livre na imensidade)
Tus alas me llenan el alma
(Suas asas me lavam a alma)
Tanto miedo tengo de perderte
(Tenho tanto medo de te perder)
Tanto miedo de no verte más
(Tanto medo de não te ver mais)
Aunque eres mi amigo
(Mesmo sendo meu amigo)
Para algo mas
(Para mim algo mais)
Este bello secreto
(Este belo segredo)
Mi corazón guardará
(Meu coração guardou)
Todo lo he soñado
(Tudo foi sonhado)
Y era contigo
(E era contigo)
Te digo, somos los dos
(Te digo somos os dois)
Como el aire que esta
(Assim como o ar que está)
Flotando libre en la inmensidad
(Flutuando livre na imensidade)
Oigo tu voz, sueño contigo
(Ouço sua voz, sonho contigo)
Y eres mi ángel de paz
(E é o meu anjo de paz)
Déjame volar
(Me deixa voar)
A tu lado yo por siempre quiero estar
(Ao seu lado sempre quero estar)
Tus alas me llenan el alma
(Suas asas me lavam a alma)
Te digo, somos los dos
(Te digo somos os dois)
Como el aire que esta
(Assim como o ar que está)
Flotando libre en la inmensidad
(Flutuando livre na imensidade)
Oigo tu voz, sueño contigo
(Ouço sua voz, sonho contigo)
Y eres mi ángel de paz
(E é o meu anjo de paz)
Déjame volar
(Me deixa voar)
A tu lado yo por siempre quiero estar
(Ao seu lado sempre quero estar)
Tus alas me llenan el alma
(Suas asas me lavam a alma)
Aquí estoy tu también
(Aqui estou...você também...)
Aunque sea en la imaginación, baby
(Mesmo que seja na imaginação, baby)
Anko: Hinata você foi magnífica minha flor, sua apresentação foi linda – e esse comentário fez Hinata corar.
Kurenai: Hinata, to impressionada com a sua apresentação, esse seu vestido ta lindo...não poderia ter sido melhor sua apresentação...
Hinata: Obrigada – diz ficando mais corada do que já estava.
Kakashi: Hinata você está mais bonita que uma princesa...sua apresentação foi muito boa!
Iruka: Hinata...to sem palavras...
Itachi: Hinata-chan você foi demais!
Tsunade: A apresentação da Hinata deu o que falar...vamos para a próxima apresentação Sabaku no Gaara.
I am
(Eu sou)
Little bit of loneliness
(Um pouco de solidão)
A little bit of disregard
(Um pouco de negligência)
A handful of complaints
(Uma plenitude de reclamações)
But i can't help the fact
(Mas eu não posso evitar o fato)
That everyone can see these scars
(De que todos podem ver essas cicatrizes)
I am
(Eu sou)
What i want you to want
(O que eu quero que você queira)
What i want you to feel
(O que eu quero que você sinta)
But it's like
(Mas é como se)
No matter what i do
(Não importasse o que eu faço)
I can't convince you
(Eu não posso lhe convencer)
To just believe this is real
(A simplesmente acreditar que isso é real)
So i let go
(Então eu simplesmente deixo acontecer)
Watching you
(Te observando)
Turn your back like you always do
(Dê as costas como você sempre faz)
Face away and pretend that i'm not
(Abaixe o rosto e finja que eu não estou)
But i'll be here
(Mas eu estarei lá)
Cause you're all that i`ve got
(Porque você é tudo que eu tenho)
I can't feel
(Eu não posso sentir)
The way i did before
(Da mesma maneira que sentia antes)
Don't turn your back on me
(Não vire as costas para mim)
I won't be ignored
(Eu não vou ser ignorado)
Time won't heal
(O tempo não vai curar)
This damage anymore
(Esse dano nunca mais)
Don't turn your back on me
(Não vire as costas para mim)
I won't be ignored
(Eu não vou ser ignorado)
I am
(Eu sou)
A little bit insecure
(Um pouco de insegurança)
A little unconfident
(Um tanto quanto inconfidente)
Cause you don't understand
(Porque você não entende)
I do what i can
(Eu faço o que posso)
But sometimes i don't make sense
(Mas às vezes eu não faço sentido)
I am
(Eu sou)
What you never want to say
(O que você nunca quer dizer)
But i've never had a doubt
(Mas eu nunca tive dúvida alguma)
It's like no matter what i do
(É como se não importasse o que eu faço)
I can't convince you
(Eu não posso lhe convencer)
For once just to hear me out
(Por uma vez só a simplesmente me ouvir)
So i let go
(Então eu simplesmente deixo acontecer)
Watching you
(Te observando)
Turn your back like you always do
(Dê as costas como você sempre faz)
Face away and pretend that i'm not
(Abaixe o rosto e finja que eu não estou)
But i'll be here
(Mas eu estarei lá)
Cause you're all that i´ve got
(Porque você é tudo que eu tenho)
I can't feel
(Eu não posso sentir)
The way i did before
(Da mesma maneira que sentia antes)
Don't turn your back on me
(Não vire as costas para mim)
I won't be ignored
(Eu não vou ser ignorado)
Time won't heal
(O tempo não vai curar)
This damage anymore
(Esse dano nunca mais)
Don't turn your back on me
(Não vire as costas para mim)
I won't be ignored
(Eu não vou ser ignorado)
No
(Não)
Hear me out now
(Escute-me agora)
You're gonna listen to me
(Você vai ter que me ouvir)
Like it or not right now
(Querendo ou não ,agora mesmo)
Hear me out now
(Escute-me agora)
You're gonna listen to me
(Você vai ter que me ouvir)
Like it or not right now
(Querendo ou não ,agora mesmo)
I can't feel
(Eu não posso sentir)
The way i did before
(Da mesma maneira de antes)
Don't turn your back on me
(Não vire as costas para mim)
I won't be ignored
(Eu não vou ser ignorado)
I can't feel
(Eu não posso sentir)
The way i did before
(Da mesma maneira de antes)
Don't turn your back on me
(Não vire as costas para mim)
I won't be ignored
(Eu não vou ser ignorado)
Time won't heal
(O tempo não vai curar)
This damage anymore
(Esse dano nunca mais)
Don't turn your back on me
(Não vire as costas para mim)
I won't be ignored
(Eu não vou ser ignorado)
I can't feel
(Eu não posso sentir)
Don't turn your back on me
(Não vire as costas para mim)
I won't be ignored
(Eu não vou ser ignorado)
Time won't change
(O tempo não da chance)
Don't turn your back on me
(Não vire as costas para mim)
I won't be ignored
(Eu não vou ser ignorado)
Anko: Não gostei da sua apresentação não Gaara.
Kurenai: Eu gostei ^^, mas essa música eu não curto muito não.
Kakashi: Interessante...
Iruka: Eu achei a sua apresentação boa!
Itachi: Gostei do seu som.
Gaara vai se sentar, e se senta ao lado de Ino e da um beijo rápido na amada.
Tsunade: Ino, você e o Gaara estão namorando?
Gaara: Sim
Tsunade: O.O – respira fundo - Próxima candidata...Mitsashi Tenten...
Tenten entra no palco usando um salto alto preto e um vestido tomara que caia preto bem curto.
I'm talkin' about love
(Estou falando de amor...)
All my girls
(Todas as minhas amigas)
Stand in a circle and then
(Façam um círculo)
Clap your hands
(Batam palmas)
This is for you
(Isso é pra vocês)
Ups and downs
(Altos e baixos)
Highs and lows
(Alegrias e tristesas)
No matter what
(Não importa o que)
You see me through
(Vou superar)
My boyfriend, he don't answer on the telephone
(Meu namorado, ele não atende o telefone)
I don't even know where the hell he goes
(Eu nem sei onde diabos ele foi)
But all my girls
(Mas todas as minhas amigas)
We're in a circle and
(Nós estamos em círculo)
Nobodys gonna break through
(E ninguém vai quebrá-lo)
L-O-L-O-L-O-L-O-V-E-L-O-L-O-L-O
(A-m-a-m-a-m-A-M-O-R-a-m-a-m-a-m)
Oh did you hear me say
(Oh você me ouviu dizer?)
L-O-L-O-L-O-L-O-V-E-L-O-L-O-L-O
(A-m-a-m-a-m-A-M-O-R-a-m-a-m-a-m)
Oh did you hear me say?
(Oh você me ouviu dizer?)
L-O-L-O-L-O-L-O-V-E-L-O-L-O-L-O
(A-m-a-m-a-m-A-M-O-R-a-m-a-m-a-m)
I'm talkin' about...
(Estou falando de...)
L-O-L-O-L-O-L-O-V-E-L-O-L-O-L-O
(A-m-a-m-a-m-A-M-O-R-a-m-a-m-a-m)
I'm talkin' about LOVE!
(Estou falando de amor!)
Say you'll be my girls for life, girls for life
(Digam que serão minhas amigas pra sempre, amigas pra sempre)
Oh hold off I need another one
(Espere um pouco,preciso de outro)
I think you, you do too
(E acho que você também)
Grab my bag
(Pego minha bolsa)
Got my own money
(Tenho meu dinheiro)
Don't need any man in this room
(Não preciso de nenhum homem por aqui)
My boyfriend, he'll be calling me now anytime
(Meu namorado já vai me ligar)
I need all girls to keep him off my mind
(Preciso de minhas amigas para não pensar nele)
So hold up we need another one
(Então aguentem um pouco precisamos de outro)
What we got is all good
(Pois o que temos é inteiramente bom)
L-O-L-O-L-O-L-O-V-E-L-O-L-O-L-O
(A-m-a-m-a-m-A-M-O-R-a-m-a-m-a-m)
Oh did you hear me say
(Oh você me ouviu dizer?)
L-O-L-O-L-O-L-O-V-E-L-O-L-O-L-O
(A-m-a-m-a-m-A-M-O-R-a-m-a-m-a-m)
Oh did you hear me say?
(Oh você me ouviu dizer?)
L-O-L-O-L-O-L-O-V-E-L-O-L-O-L-O
(A-m-a-m-a-m-A-M-O-R-a-m-a-m-a-m)
I'm talkin' about...
(Estou falando de...)
L-O-L-O-L-O-L-O-V-E-L-O-L-O-L-O
(A-m-a-m-a-m-A-M-O-R-a-m-a-m-a-m)
I'm talkin' about LOVE!
(Estou falando de amor!)
Love is an energy, love is a mistery
(O amor é uma energia,o amor é um mistério)
Love is meant to be true
(O amor deve ser verdadeiro)
Love is a part of me
(O amor faz parte de mim)
Love is the heart of me
(O amor é meu coração)
Love is the best thing we do
(O amor é a melhor coisa que fazemos)
I´m talking about...
(Eu estou falando de...)
L-O-L-O-L-O-L-O-V-E-L-O-L-O-L-O
(A-m-a-m-a-m-A-M-O-R-a-m-a-m-a-m)
Oh did you hear me say
(Oh você me ouviu dizer?)
L-O-L-O-L-O-L-O-V-E-L-O-L-O-L-O
(A-m-a-m-a-m-A-M-O-R-a-m-a-m-a-m)
Oh did you hear me say?
(Oh você me ouviu dizer?)
L-O-L-O-L-O-L-O-V-E-L-O-L-O-L-O
(A-m-a-m-a-m-A-M-O-R-a-m-a-m-a-m)
I'm talkin' about...
(Estou falando de...)
L-O-L-O-L-O-L-O-V-E-L-O-L-O-L-O
(A-m-a-m-a-m-A-M-O-R-a-m-a-m-a-m)
I'm talkin' about LOVE!
(Estou falando de amor!)
L-O-L-O-L-O-L-O-V-E-L-O-L-O-L-O
(A-m-a-m-a-m-A-M-O-R-a-m-a-m-a-m)
Oh did you hear me say?
(Oh você me ouviu dizer?)
L-O-L-O-L-O-L-O-V-E-L-O-L-O-L-O
(A-m-a-m-a-m-A-M-O-R-a-m-a-m-a-m)
I'm talkin' about...
(Estou falando de...)
L-O-L-O-L-O-L-O-V-E-L-O-L-O-L-O
(A-m-a-m-a-m-A-M-O-R-a-m-a-m-a-m)
I'm talkin' about...I’m talkin about...
(Estou falando de...estou falando de...)
L-O-L-O-L-O-L-O-V-E-L-O-L-O-L-O
(A-m-a-m-a-m-A-M-O-R-a-m-a-m-a-m)
I'm talkin' about...I’m talkin about...
(Estou falando de...estou falando de...)
I’m talkin’ about...I’M TALKIN’ABOUT LOVE!
(Estou falando de…ESTOU FALANDO DE AMOR!)
Anko: Tenten que apresentação ousada...me surpreendeu, mas isso é perfeito.
Kurenai: Gostei da sua apresentação.
Iruka: De garota romântica a mulher ousada...gostei disso...
Kakashi: Boa apresentação
Itachi: Mudança radical! É disso que um cantor precisa.
Tsunade: Que venha o próximo candidato...Uzumaki Naruto...
Gotta change my answering machine
(Tenho que trocar a mensagem da minha secretária eletrônica)
Now that I'm alone
(Agora que estou sozinho)
Cuz right now it says that we
(Porque agora a gravação diz que NÓS)
Can't come to the phone
(Não podemos atender ao telefone)
And I know it makes no sense
(E eu sei que isso não faz mais sentido)
Cuz you walked out the door
(Porque você se saiu por aquela porta)
But it's the only way I hear your voice anymore
(Mas é a única maneira de ainda ouvir sua voz amor...)
(it's ridiculous)
(Isso é ridículo)
It's been months
(Já faz meses)
And for some reason I just
(E por algum motivo eu simplesmente)
(Can't get over us)
(Não consigo superar isso)
And I'm stronger than this
(E sou mais forte que isso)
(Enough is enough)
(E isso já basta)
No more walkin round
(Sem mais voltas por ai)
With my head down
(Cabisbaixo)
I'm so over being blue
(Eu estou cheio de ficar triste)
Cryin over you
(Chorando por você)
And I'm so sick of love songs
(Estou tão farto de músicas românticas)
So tired of tears
(Tão cansado de lágrimas)
So done with wishing you were still here
(Tão farto de desejar que você, estivesse aqui)
Said I'm so sick of love songs
(Digo: Estou tão farto de músicas românticas)
So sad and slow
(Porque elas são tão tristes e lentas)
So why can't I turn off the radio?
(Então por que eu não consigo desligar o rádio?)
Gotta fix that calender I have
(Tenho que arrumar aquele calendário que eu tenho)
That's marked July 15th
(Que está marcando 15 de julho)
Because since there's no more you
(Porque desde que não tenho mais você)
There's no more anniversary
(Não tem mais aniversário)
I'm so fed up with my thoughts of you
(E eu estou tão cansado dos meus pensamentos sobre você)
And your memory
(E sua lembrança)
And how every song reminds me
(E como toda música me lembra)
Of what used to be
(De como costumava ser)
That's the reason I'm so sick of love songs
(E é por isso que eu estou tão cansado de músicas românticas...)
So tired of tears
(Tão cansado de lágrimas)
So done with wishing you were still here
(Tão farto de desejar que você, estivesse aqui)
Said I'm so sick of love songs
(Disse: Estou tão farto de músicas românticas)
So sad and slow
(Porque elas são tão tristes e lentas)
So why can't I turn off the radio?
(Então por que eu não consigo desligar o rádio?)
(Leave me alone)
(Me deixe em paz)
Leave me alone
(Me deixe em paz)
(Stupid love songs)
(Músicas estúpidas e românticas )
Dont make me think about her smile
(Não me faça pensar no sorriso dela)
Or having my first child
(Ou em ter meu primeiro filho)
I'm letting go
(Deixe isso pra lá)
Turning off the radio
(Estou desligando o rádio...)
Cuz I'm so sick of love songs
(Porque eu estou tão farto de músicas românticas)
So tired of tears
(Tão cansado de lágrimas)
So done with wishing she was still here
(Tão farto de desejar que você, estivesse aqui)
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
(Disse: Estou tão farto de músicas românticas)
So why can't I turn off the radio?
(Porque elas são tão tristes e lentas)
(Why can't I turn off the radio?)
(Então por que eu não consigo desligar o rádio?)
Said I'm so sick of love songs
(Disse: Estou tão farto de músicas românticas)
So tired of tears
(Tão cansado de lágrimas)
So done with wishing she was still here
(Tão farto de desejar que você, estivesse aqui)
Said I'm so sick of love songs
(Disse: Estou tão farto de músicas românticas)
So sad and slow
(Porque elas são tão tristes e lentas)
So why can't I turn off the radio?
(Então por que eu não consigo desligar o rádio?)
(Why can't I turn off the radio?)
(Então por que eu não consigo desligar o rádio?)
And I'm so sick of love songs
(Estou tão farto de músicas românticas)
So tired of tears
(Tão cansado de lágrimas)
So done with wishin' you were still here
(Tão farto de desejar que você, estivesse aqui)
Said I'm so sick of love songs
(Disse: Estou tão farto de músicas românticas)
So sad and slow
(Porque elas são tão tristes e lentas)
Why can't I turn off the radio?
(Então por que eu não consigo desligar o rádio?)
(Why can't I turn off the radio?)
(Então por que eu não consigo desligar o rádio?)
Why can't I turn off the radio?
(Então por que eu não consigo desligar o rádio?)
Anko: Gostei da música Naruto, você conseguiu apresenta-la perfeitamente...
Kurenai: Muito bom...
Iruka: Sempre me surpreendendo Naruto
Kakashi: Nada a falar...
Itachi: Naruto, você é bom cantor...
Tsunade: Próximo candidato Hyuuga Neji
This ain't a song for the broken-hearted
(Esta não é uma canção para um coração partido)
No silent prayer for faith-departed
(Nenhuma oração muda a fé que ficou)
I ain't gonna be just a face in the crowd
(Eu não vou ser só um rosto na multidão)
You're gonna hear my voice
(Você vai ouvir a minha voz)
When I shout it out loud
(Quando eu gritar isto bem alto)
It's my life
(Esta é a minha vida)
It's now or never
(É agora ou nunca)
I ain't gonna live forever
(Eu não vou viver para sempre)
I just want to live while I'm alive
(Eu só quero viver enquanto eu estou vivo)
(It's my life)
(Esta é a minha vida)
My heart is like an open highway
(Meu coração é como uma estrada aberta)
Like Frankie said
(Como Frankie disse)
I did it my way
(Eu fiz isto do meu jeito)
I just wanna live while I'm alive
(Eu só quero viver enquanto eu estou vivo)
It's my life
(Esta é a minha vida)
This is for the ones who stood their ground
(Isto é para aqueles que fizeram seu caminho)
For Tommy and Gina who never backed down
(Para tommy e gina que nunca desistiram)
Tomorrow's getting hard make no mistake
(Amanhã está ficando difícil não cometa nenhum engano)
Luck ain't even lucky
(Luck ainda não teve sorte)
Got to make your owns breaks
(Faça suas próprias regras)
It's my life
(Esta é a minha vida)
It's now or never
(É agora ou nunca)
I ain't gonna live forever
(Eu não vou viver para sempre)
I just want to live while I'm alive
(Eu só quero viver enquanto eu estou vivo)
(It's my life)
(Esta é a minha vida)
My heart is like an open highway
(Meu coração é como uma estrada aberta)
Like Frankie said
(Como Frankie disse)
I did it my way
(Eu fiz isto do meu jeito)
I just wanna live while I'm alive
(Eu só quero viver enquanto eu estou vivo)
It's my life
(Esta é a minha vida)
Better stand tall when they're calling you out
(Melhor estar no alto quando eles gritarem com você)
Don't bend, don't break, baby, don't back down
(Não se curve, não quebre, baby, não caia)
It's my life
(Esta é a minha vida)
It's now or never
(É agora ou nunca)
I ain't gonna live forever
(Eu não vou viver para sempre)
I just want to live while I'm alive
(Eu só quero viver enquanto eu estou vivo)
(It's my life)
(Esta é a minha vida)
My heart is like an open highway
(Meu coração é como uma estrada aberta)
Like Frankie said
(Como Frankie disse)
I did it my way
(Eu fiz isto do meu jeito)
I just wanna live while I'm alive
(Eu só quero viver enquanto eu estou vivo)
It's my life
(Esta é a minha vida)
Anko: Neji eu não gostei da sua apresentação.
Kurenai: Eu também não
Iruka: Neji você poderia ter feito melhor...
Kakashi: Concordo com o Iruka
Itachi: Bem...pra mim o Neji poderia ter feito melhor...
Tsunade: O Neji não agradou não muito os jurados não...ah e continuem votando no site do programa que aprece na tela...bem a próxima candidata é...Sabaku no Temari...
Temari entra vestindo uma calça capri jeans, com uma bata preta e uma sapatilha.
Sei
Mais do que eu quis
Mais do que sou
E sei do que sei
Só não sei viver
Sem querer ser
Mais do que sou.
E fato é o ato da procura
E a cura não existe
Só o que era certo
Eu descobri
Nem sempre era o melhor.
Abri os olhos,
Não consigo mais fechar
Assisto em silêncio
Até o que eu não quero enxergar.
Não sei afastar
A dor de saber
Que o saber não há
Só não sei dizer
Se esse meu ver
Se pode explicar.
Enquanto eu penso
Tanto entendo
Que é mais fácil
Não pensar.
O que era certo
Eu aprendi
A sempre questionar.
Abri os olhos
Não consigo mais fechar
Assisto em silêncio
Até o que eu não quero enxergar!
Abri os olhos
Não consigo mais fechar
Assisto em silêncio
Até o que eu não quero enxergar!
Ahhh...Ahhhh...!
Sei
Mais do que eu quis
Mais do que sou
E sei do que sei.
Abri os olhos
Não consigo mais fechar
Assisto em silêncio
Até o que eu não quero enxergar!
Abri os olhos
Não consigo mais fechar
Assisto em silêncio
Até o que eu não quero enxergar!
Anko:Parabéns Temari sua apresentação foi muito boa
Kurenai: Gostei...
Kakashi: Temari, sua apresentação foi muito boa
Iruka: Nada a comentar...
Itachi: Idem ao Iruka.
Tsunade: Próximo candidato Uchiha Sasuke...
Hey dad look at me
(Ei pai olhe para mim)
Think back and talk to me
(Pense no passado e me diga)
Did I grow up according to the plan ?
(Eu cresci de acordo com os seus planos?)
And do you think I'm wasting my time
(E você pensa que eu estou desperdiçando o meu tempo)
Doing things I wanna do?
(Fazendo coisas que eu gosto de fazer?)
But it hurts when you disapprove all along
(Mas machuca quando você desaprova tudo)
And now I try hard to make it
(E agora tento ficar bem)
I just wanna make you proud
(Eu apenas queria fazer você se sentir orgulhoso)
I'm never gonna be good enough for you
(Eu nunca serei bom o suficiente pra você)
I can't pretend that
(Eu não consigo fingir que)
I'm alright
(Eu estou bem)
And you can't change me
(E você não pode me mudar)
Cause we lost it all
(Porque nós perdemos tudo)
Nothing lasts forever
(Nada dura para sempre)
I'm sorry
(Me desculpe)
I can't be...perfect
(Eu não posso ser perfeito)
Now it's just too late
(Agora é apenas muito tarde)
And we can't go back
(Nós não podemos voltar atrás)
I'm sorry
(Me desculpe)
I can't be...perfect
(Eu não posso ser perfeito)
I try not to think
(E tento não pensar)
About the pain I feel inside
(Sobre a dor que eu sinto interiormente)
Did you know you used to be my hero?
(Você sabia que costumava ser o meu herói?)
All the days you spent with me
(Todos os dias que você passou comigo)
Now seem so far away
(Agora parecem tão distantes)
And it feels like you don't care anymore
(E parece que você não se liga mais)
And now I try hard to make it
(E agora eu tento ficar bem)
I just wanna make you proud
(Eu apenas queria fazer você se sentir orgulhoso)
I'm never gonna be good enough for you
(Eu nunca serei bom o suficiente pra você)
I can't stand another fight
(Eu não consigo suportar outra briga)
And nothing's alright
(E nada está bem)
Cause we lost it all
(Porque nós perdemos tudo)
Nothing lasts forever
(Nada dura para sempre)
I'm sorry
(Me desculpe)
I can't be...perfect
(Eu não posso ser perfeito)
Now it's just too late
(Agora é apenas muito tarde)
And we can't go back
(Nós não podemos voltar atrás)
I'm sorry
(Me desculpe)
I can't be...perfect
(Eu não posso ser perfeito)
Nothing's gonna change the things that you said
(Nada vai mudar as coisas que você disse)
Nothing's gonna make this right again
(Nada vai fazer isso certo novamente)
Please don't turn your back
(Por favor não vire as costas)
I can't believe it's hard
(Eu não consigo acreditar que é tão difícil)
Just to talk to you
(Somente falar com você)
But you don't understand
(Mas você não entende)
Cause we lost it all
(Porque nós perdemos tudo)
Nothing lasts forever
(Nada dura para sempre)
I'm sorry
(Me desculpe)
I can't be...perfect
(Eu não posso ser perfeito)
Now it's just too late
(Agora é apenas muito tarde)
And we can't go back
(Nós não podemos voltar atrás)
I'm sorry
(Me desculpe)
I can't be...perfect
(Eu não posso ser perfeito)
Cause we lost it all
(Porque nós perdemos tudo)
Nothing lasts forever
(Nada dura para sempre)
I'm sorry
(Me desculpe)
I can't be...perfect
(Eu não posso ser perfeito)
Now it's just too late
(Agora é apenas muito tarde)
And we can't go back
(Nós não podemos voltar atrás)
I'm sorry
(Me desculpe)
I can't be...perfect
(Eu não posso ser perfeito)
Itachi: Essa música é pro nosso pai maninho?
Anko: Não gostei
Kurenai: Interessante sua apresentação Sasuke...
Iruka: Vocês hoje não estão fazendo boas apresentações...isso não me agrada...
Kakashi: Idem ao Iruka
Tsunade: E a última apresentação da noite é Haruno Sakura.
Sakura entra no palco usando um salto dourado, uma calça jeans e uma blusa de alça branca com detalhes em dourado.
You are fine
(Você é legal)
You are sweet
(Você é doce)
But I'm still a bit naive with my heart
(Mas eu ainda sou um pouco ingênua com meu coração)
When you're close I don't breathe
(Quando você está perto eu não respiro)
I can't find the words to speak
(Eu não consigo encontrar as palavras pra falar)
I feel sparks
(Eu sinto faíscas)
But I don't wanna be into you
(Mas não quero ficar a fim de você)
If you are not looking for true love, oh oh
(Se você não estiver procurando por amor verdadeiro)
No I don't wanna start seeing you
(Não, eu não quero começar a ver você)
If I can't be your only one
(Se eu não puder ser somente sua única)
So tell me
(Então me diga)
When it's not all right
(Quando não está tudo bem)
When it's not ok
(Quando não está ok)
Will you try to make me feel better?
(Você vai tentar fazer-me sentir melhor?)
Will you say all right? (say all right)
(Você vai dizer tudo bem?)
Will you say ok? (Say ok)
(Você vai dizer ok?)
Will you stick with me through whatever?
(Você vai ficar comigo aconteça o que acontecer?)
Or run away
(Ou fugir?)
(Say that it's gonna be alright, that it's gonna be ok)
(Diga que está tudo bem, que vai ficar ok)
Say ok...
(Diga ok)
When you call
(Quando você liga)
I don't know
(Eu não sei)
If I should pick up the phone every time
(Se devo atender o telefone toda vez)
I'm not like all my friends
(Eu não sou como todas as minhas amigas)
Who keep calling up the boys, I'm so shy
(Que ligam para os garotos, eu sou tão tímida)
But I don't wanna be into you
(Mas eu não quero ficar a fim de você)
If you don't treat me the right way
(Se você não me tratar da maneira certa)
See I can only start seeing you
(Sabe, eu só posso começar a ver você)
If you can make my heart feel safe (feel safe)
(Se você puder fazer o meu coração sentir-se seguro) (sentir seguro)
When it's not all right
(Quando não está tudo bem)
When it's not ok
(Quando não está ok)
Will you try to make me feel better?
(Você vai tentar fazer-me sentir melhor?)
Will you say all right? (say all right)
(Você vai dizer tudo bem?)(Tudo bem)
Will you say ok? (Say ok)
(Você vai dizer ok?)(Dizer Ok)
Will you stick with me through whatever?
(Você vai ficar comigo aconteça o que acontecer?)
Or run away
(Ou fugir?)
(Say that it's gonna be all right. That it's gonna be ok)
(Diga que está tudo bem que ficará ok)
(Don't run away, don't run away)
(Não fuja, não fuja)
Let me know if it's gonna be you
(Deixe-me saber se vai ser você)
Boy, you've got some things to prove
(Garoto, você tem algumas coisas a provar)
Let me know that you'll keep me safe
(Deixe-me saber que você vai manter-me segura)
I don't want you to run away so
(Eu não quero que voce fuja, então)
Let me know that you'll call on time
(Deixe-me saber que você vai ligar-me na hora)
Let me know that you won't be shy
(Deixe-me saber que você não vai ser tímido)
Will you wipe my tears away
(Você vai enxugar minhas lágrimas?)
Will you hold me closer
(Você vai abraçar-me apertado e dizer..?)
When it's not alright
(Quando não está tudo bem)
When it's not ok
(Quando não está ok)
Will you try to make me feel better
(Você vai tentar fazer-me sentir melhor?)
Will you say all right? (say all right)
(Você vai dizer tudo bem?)(Tudo bem)
Will you say ok? (Say ok)
(Você vai dizer ok?)(Dizer Ok)
Will you stick with me through whatever?
(Você vai ficar comigo aconteça o que acontecer?)
Or run away
(Ou fugir?)
(Say that it's gonna be all right. That it's gonna be ok)
(Diga que está tudo bem, que ficará ok)
Say Ok
(Diga ok)
(Don't run away, don't run away)
(Não fuja, não fuja)
(Say that it's gonna be all right, that it's gonna be ok)
(Diga que está tudo bem que vai ficar ok)
(Don't run away)
(Não fuja)
Will you say Ok
(Você vai dizer ok)
(Say that it's gonna be all right. That it's gonna be ok)
(Diga que está tudo bem que vai ficar ok)
Itachi: Sakura minha linda, você foi P-E-R-F-E-I-T-A. Você sempre me surpreendendo, eu amei a sua apresentação...
Kurenai: Gostei da sua apresentação.
Anko: Adorei a música.
Kakashi: Muito boa Sakura
Iruka: Olha pra falar a verdade eu só gostei de três apresentações essa noite: da Tenten, da Hinata e de você Sakura.
Tsunade: É isso aí, continuem votando, a resultado sai no final do programa...
Continua...
Bem...as músicas desse capítulo foram...
* Ino - Be Good To Me (Ashley Tisdale)
* Shikamaru - Forever (Breaking Benjamin)
* Hinata - Ángel (Belinda) *eu AMO³³ essa música*
* Gaara - Faint (Linkin Park)
* Tenten - L.O.V.E. (Ashlee Simpson)
* Naruto - So Sick (Ne-Yo)
* Neji - It's My Life (Bon Jovi)
* Temari - Abri os Olhos (Sandy e Junior)
* Sasuke - Perfect (Simple Plan)
* Sakura - Say Ok (Vaness Hudgens)