Tsunade: Boa noite! Começa agora mais um Konoha Idol. Hoje vão ser selecionados mais sete candidatos e a competição vai continuar. Semana passada, foram selecionados: Hyuuga Hinata, Uzumaki Naruto e Yamanaka Ino. Agora vamos deixar de enrolação e vamos começar:
-------------------------------------No estúdio...
Anko: Que entre a primeira candidata de hoje, Mitsashi Tenten.
Tenten: Posso começar?
Kurenai: Sim.
Now I will tell you what I've done for you
(Agora eu vou lhe dizer o que fiz por você)
Fifty thousand tears I've cried
(Chorei 50 mil lágrimas)
Screaming deceiving and bleeding for you
(Gritando, enganando e sangrando por você)
And you still won't hear me (I'm going under)
(E você continua não querendo me ouvir) (Afundando)
Don't want your hand this time I'll save myself
(Não quero sua mão, desta vez eu me salvo sozinha)
Maybe I'll wake up for once
(Talvez eu acordarei de uma vez)
Not tormented daily defeated by you
(Sem me sentir atormentada diariamente, derrotada por você)
Just when I thought I'd reached the bottom
(Justo quando eu pensei que havia alcançado o fundo)
I'm dying again
(Eu estou morrendo de novo)
I'm going under
(Eu estou afundando)
Drowning in you
(Me afogando em você)
I'm falling forever
(Eu sempre estou caindo)
I've got to break through
(Eu tenho de quebrar)
I'm going under
(Eu estou afundando)
Blurring and stirring the truth and the lies
(Misturando, confundindo a verdade e a mentira)
So I don't know what's real and what's not
(Então eu não sei o que é real e o que não é)
Always confusing the thoughts in my head
(Sempre confundindo os pensamentos na minha cabeça)
So I can't trust myself anymore
(Então eu não posso confiar em mim mesma nunca mais)
I'm dying again
(Eu estou morrendo de novo)
I'm going under
(Estou afundando)
Drowning in you
(Me afogando em você em você)
I'm falling forever
(Eu sempre estou caindo)
I've got to break through
(Eu tenho de quebrar)
So go on and scream
(Então vá e grite)
Scream at me I'm so far away
(Grite comigo, estou tão longe)
I won't be broken again
(Eu não serei quebrada novamente)
I've got to breathe I can't keep going under
(Eu tenho de respirar, não posso manter-me afundada)
I'm dying again
(Eu estou morrendo novamente)
I'm going under
(Eu estou afundando)
Drowning in you
(Me afogando em você)
I'm falling forever
(Eu sempre estou caindo)
I've got to break through
(Eu comecei quebrar completamente)
I'm going under
(Estou afundando)
Going under
(Afundando)
Going under
(Afundando)
Anko: Você canta muito bem Tenten, mas eu não gostei do seu estilo musical, mas como aqui todos os tipos musicais são aceitos um sim pra você.
Kurenai: Sim
Kakashi: Sim
Iruka: Sim, e bem vinda ao Konoha Idol.
Tenten: Obrigada – e saiu.
Kakashi: Próximo canditado, Hyuuga Neji.
Kurenai: Você é parente da Hinata?
Neji: Sim, sou primo dela, por quê?
Anko: Só pra saber. Ah e você já pode começar.
Então Neji começou a cantar
The last time that I saw her
(A última vez que a vi)
Was the night she said goodbye
(Foi na noite que ela disse adeus)
And she said that love's a stranger
(Ela disse que o amor é um estranho)
And it's sure to pass you by, yes she did ...
(E com certeza passa por você)
As she packed up her belongings
(Como ela empacotou os pertences dela)
Baby wouldn't look me in the eye
(Ela não me olharia nos olhos)
But I could see a tear roll off her face
(Mas eu pude ver uma lágrima rolar de sua face...)
As we both tried so hard not to cry she said
(Como nós tentamos tanto não chorar, ela disse)
I never wanted the stars
(Eu nunca quis as estrelas)
Never shot for the moon
(Eu nunca atirei para a lua)
I like them right where they are
(Eu gosto deles bem no lugar onde estão)
All I wanted was you
(Tudo o que eu queria era você)
So baby just turn away
(Então baby, apenas volte)
Because I can't face the truth
(Porque não consigo encarar a realidade)
All I'm trying to say
(Tudo o que estou tentando dizer)
Is all I wanted was you
(É que tudo o que queria foi você)
I tried so hard to remember
(Eu tentei tanto lembrar)
When? Where? How? why love went away?
(Onde? Quando? Como ? Porque o amor acabou?)
I tried to drown myself in pity
(Eu tentei me afogar na dor)
But her memory kept calling your name, yes it did..
(Mas o whisky continuou chamando seu nome)
I bought you fancy cars and diamond rings
(Eu te comprei carros maravilhosos e anéis de diamante)
All the things that my money brings
(Todas as coisas que o dinheiro traz)
And the servants to paint the sky blue
(E os serventes para pintar o céu de azul)
And I worked so hard seven days a week
(E eu trabalhei duro sete dias por semana)
And built a fortress for your heart to keep
(E construí uma fortaleza para guardar seu coração)
If I could I'd wrap these words up for you
(Se eu pudesse eu enrolaria estas palavras para você)
I never wanted the stars
(Eu nunca quis as estrelas)
Never shot for the moon
(Eu nunca atirei para a lua)
I like them right where they are
(Eu gosto deles bem no lugar onde estão)
All I wanted was you
(Tudo o que eu queria era você)
So baby just turn away
(Então baby, apenas volte)
Because I can't face the truth
(Porque não consigo encarar a realidade)
All I'm trying to say
(Tudo o que estou tentando dizer)
Is all I wanted was you
(É que tudo o que queria foi você)
I may have built for you a dreamhouse
(Eu deveria ter construído para você uma casa de sonhos)
But never thought you were alone
(Mas nunca pensei que estivesse sozinha)
I filled the party up with company
(Eu preenchi a festa com companhia)
But never made our house a home
(Mas nunca fiz nossa casa um lar)
All I got is my guitar, these chords and the truth
(Tudo que tenho é minha guitarra, estas cordas e a verdade)
All I got is my guitar.... but all I want is you
(Tudo que tenho é minha guitarra...Mas tudo que quero é você)
Anko: Boa música, sua voz é muita linda
Kurenai: É a primeira vez que parentes participam de um programa, Hyuuga Neji seja bem vindo ao Konoha Idol.
Neji: Obrigado por me darem essa chance não vou decepicioná-los – e saiu.
Kakashi: Próximo, Shino.
Shino: Posso começar?
Anko: Sim.
Então Shino começou a cantar (n/a: pow eu soh falo isso ¬¬”)
Everybody (yeah)
(Todos)
Rock your body (yeah)
(Mexam seus corpos)
Everybody
(Todos)
Rock your body right
(Mexam seus corpos, direito)
Backstreet's Back alright
(Os Backstreet estão de volta, certo)
Hey, hey yeah...well..
Oh my god we're back again
(Oh meu Deus, estamos de volta)
Brothers, sisters, everybody sing
(Irmãos, irmãs, todo mundo cante)
Gonna bring the flava, show you how
(Nós vamos trazer o prazer e mostraremos como)
Gotta question for you
(Eu tenho uma pergunta para você)
Better answer now yeah
(Melhor responder agora)
Kurenai: Para, meu voto é não.
Kakashi: Não
Anko: Não
Iruka: Não
Shino: Tudo bem – e saiu.
Kurenai: Próximo, Nara Shikamaru.
Shikamaru: Posso começar?
Kurenai: Sim.
Hey there Delilah
(Hey ai Delilah)
What's it like in New York city
(Como é a cidade de Nova York)
I'm a thousand miles away
(Eu estou a mil milhas longe daí)
But girl tonight you look so pretty
(Mas menina hoje você está tão bonita)
Yes you do
(Sim você é)
Time square can't shine as bright as you
(Time square não consegue brilhar tanto quanto você)
I swear it's true
(Eu juro que é verdade)
Hey there Delilah
(Hey ai Delilah)
Don't you worry about the distance
(Não se preocupe com a distância)
I'm right there if you get lonely
(Eu estou la se você se sentir sozinha)
Give this song another listen
(Ouça essa música mais uma vez)
Close your eyes
(Feche seus olhos)
Listen to my voice it's my disguise
(Escute minha voz é meu disfarce)
I'm by your side
(Eu estou ao teu lado)
Oh it's what you do to me
(Oh é o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(Oh é o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(Oh é o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(Oh é o que você faz comigo)
What you do to me
(O que você faz comigo)
What you do to me
(O que você faz comigo)
Hey there Delilah
(Hey ai Delilah)
I know times are gettin hard
(Eu sei que os tempos andam difíceis)
But just believe me girl
(Mas acredite em mim menina)
Someday i'll pay the bills with this guitar
(Um dia eu estarei pagando as contas com esse violão)
We'll have it good
(Nós teremos tudo)
We'll have the life we knew we would
(Nós teremos a vida que sabíamos que teríamos)
My word is good
(Minha palavra é boa)
Hey there Delilah
(Hey ai Delilah)
I've got so much left to say
(Eu ainda tenho tanto pra falar)
If every simple song i wrote to you
(Se cada simples música que eu escrevi pra você)
Would take your breath away
(Pudesse tirar seu fôlego)
I'd write it all
(Eu escreveria tudo)
Even more in love with me you'd fall
(Mais apaixonada por mim você ficaria)
We'd have it all
(Nós teríamos tudo)
Oh it's what you do to me
(Oh é o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(Oh é o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(Oh é o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(Oh é o que você faz comigo)
What you do to me
(O que você faz comigo)
Oh ohhhhh
A thousand miles seems pretty far
(Mil milhas parecem muito longe)
But they've got planes and trains and cars
(Mas eles tem aviões e trens e carros)
I'd walk to you if i had no other way
(Eu ando até você se não tiver outra saída)
Our friends would all make fun of us
(Todos nossos amigos vão rir de nós)
And we'll just laugh along because we know
(Mas nós vamos rir mais porque nós sabemos)
That none of them have felt this way
(Que nenhum deles nunca se sentiu assim)
Delilah I can promise you
(Delilah eu posso prometer a você)
That by the time that we get through
(Que pelo tempo que nós passamos juntos)
The world will never ever be the same
(O mundo nunca mais será o mesmo)
And you're to blame
(E você é a responsável)
Hey there Delilah
(Hey ai Delilah)
You be good and don't you miss me
(Seja boa e não sinta minha falta)
Two more years and you'll be done with school
(Mais dois anos e você terá terminado a escola)
And i'll be makin history like i do
(E eu estarei fazendo história como eu faço)
You know it's all because of you
(Você sabe que é só por causa de você)
We can do whatever we want to
(Nós poderemos fazer o que quisermos)
Hey there delilah heres to you
(Hey Delilah aqui está pra você)
This ones for you
(Esta é pra você)
Oh it's what you do to me
(Oh é o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(Oh é o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(Oh é o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(Oh é o que você faz comigo)
What you do to me
(O que você faz comigo)
Oh ohhhhh
Oh ohhhhh
Kakashi: Sim
Kurenai: Sim
Anko: Sim
Iruka: Sim
Shikamaru: Isso não é problemático – e saiu cantarolando.
Anko: Que entre Sabaku no Temari.
Temari: Posso começar?
Anko: Sim.
Ven aquí, quédate
(Vem aqui, fique)
Ya tus frases no me convencen
(Suas frases já não me convencem)
Dime que quieres oir
(Me diz que quer escutar)
Acepto que no puedas volver
(aceito que não possa voltar)
Me tocas y reclamas ser
(Me toca e reclama ser)
Otra persona pero no soy tonta
(Outra pessoa mais não sou tonta)
Tu juego se termina aquí
(Seu jogo termina aqui)
Acepto que no puedas volver
(aceito que não possa voltar)
Pues déjame volar
(Deixa-me voar)
El tiempo lo dirá si contigo volverás
(O tempo dirá se contigo voltará)
Y debes escuchar
(E deve escutar)
Lo nuestro se acabo
(O nosso se acabou)
Y sabes que
(E sabe que)
Ya esta un poco tarde, no pienses en mí
(Já está um pouco tarde,não pense em mim)
De ti me olvidé
(De ti me esqueci)
Y aunque tus huellas viven en mí
(E ainda que seus vestígios vivam em mim)
Acepto que no puedes volver
(Aceito que não possa voltar)
Dices que sueñas estar cara a cara otra vez
(Diz que sonha estar cara a cara outra vez)
Es un juego, lo sé
(É um jogo,eu sei)
En verdad me cuesta la realidad
(Na verdade me custa a realidade)
Acepto que no puedes volver
(Aceito que não possa voltar)
Te me entregué muy joven lo sé
(Me entreguei a você muito jovem eu sei)
Te di mi todo pero no pudiste aprovechar
(Te dei meu tudo,mas,não pude aproveitar)
No hables más y márchate
(Não fale mais e vá embora)
Acepto que no puedes volver
(aceito que não possa voltar)
No mires hacia atrás
(Não olhe para trás)
Lo que sucedió en el pasado ya quedó
(O que aconteceu no passado já ficou)
No te soporto más
(Não te suporto mais)
Me tienes que entender
(Tem que me entender)
Y sabes que
(E sabe que)
Ya esta un poco tarde, no pienses en mí
(Já está um pouco tarde,não pense em mim)
De ti me olvidé
(De ti me esqueci)
Y aunque tus huellas viven en mí
(E ainda que seus vestígios vivam em mim)
Acepto que no puedes volver
(Aceito que não possa voltar)
Dices que sueñas estar cara a cara otra vez
(Diz que sonha estar cara a cara outra vez)
Es un juego, lo sé
(É um jogo,eu sei)
En verdad me cuesta la realidad
(Na verdade me custa a realidade)
Acepto que no puedes volver
(Aceito que não possa voltar)
Puedo amar, mi vida entregar, baby
(Posso amar, minha vida entregar,baby)
Tú sabes que me lo merezco (merezco eso y mucho más)
(Você sabe que eu mereço (mereço isso e muito mais)
Soy muy débil lo sé me hace bien pero me haces mal
(Sou muito fraca eu sei,me faz bem,mas me faz mal)
Es tiempo de olvidar
(É tempo de esquecer)
No, no, no, acepto que no puedes volver
(Não,não,não,aceito que não possa voltar)
Ya esta un poco tarde, no pienses en mí, (No puedo más)
(Já está um pouco tarde,não pense em mim (não posso mais)
De ti me olvidé
(De ti me esqueci)
Y aunque tus huellas viven en mí
(E ainda que seus vestígios vivam em mim)
Acepto que no puedes volver
(Aceito que não possa voltar)
Dices que sueñas estar cara a cara otra vez
(Diz que sonha estar cara a cara outra vez)
Es un juego, lo sé, (Es un juego, lo sé)
(É um jogo,eu sei (é um jogo,eu sei)
En verdad me cuesta la realidad
(Na verdade me custa a realidade)
Acepto que no puedes volver
(Aceito que não possa voltar)
Márchate… no, no, no
(Vai embora...não,não,não)
Ya esta un poco tarde, no pienses en mí
(Já está um pouco tarde,não pense em mim)
De ti me olvidé
(De ti me esqueci)
Y aunque tus huellas viven en mí
(E ainda que seus vestígios vivam em mim)
Acepto que no puedes volver
(Aceito que não possa voltar)
Dices que sueñas estar cara a cara otra vez
(Diz que sonha estar cara a cara outra vez)
Es un juego, lo sé
(É um jogo,eu sei)
En verdad me cuesta la realidad
(Na verdade me custa a realidade)
Acepto que no puedes volver
(Aceito que não possa voltar)
Anko: Muito bem, parabéns, sim.
Kurenai: Sim
Kakashi: Sim
Iruka: Sim.
Iruka: Próximo, Sabaku no Kankurou, err... Você é irmão da Temari?
Kankurou: Sim, e ainda tem meu irmão mais novo, Gaara também vai fazer um teste de voz. Posso começar?
Kakashi: Sim.
Dizer, o que eu posso dizer
Se estou cantando agora
Pra você
Ouvir com outra pessoa...
Todos: PARAAAAAAA, você canta muito mal.
Kankurou: Poxa... – sai correndo chorando.
Iruka: Haruno Sakura.
Sakura: Posso começar?
Iruka: Sim.
Oh oh, oh oh
So much for my happy ending
(Foi muito pro meu final feliz)
oh oh, oh oh
So much for my happy ending
(Foi muito pro meu final feliz)
oh oh, oh oh, oh oh...
Let's talk this over
(Vamos conversar sobre isto)
It's not like we're dead
(Não é como se estivéssemos mortos)
Was it something I did?
(Foi algo que eu fiz?)
Was it something You said?
(Foi algo que você disse?)
Don't leave me hangin'
(Não me deixe abandonada)
In a city so dead
(Nessa cidade, tão morta)
held up so high
(Pendurada tão alto)
On such a breakable thread
(Em uma linha tão quebrável)
You were all the things I thought I knew
(Você era tudo que eu pensei que conhecia)
And I thought we could be
(E eu pensei que nós poderíamos dar certo)
You were everything, everything that I wanted
(Você era tudo, tudo que eu queria)
We were meant to be, supposed to be
(Nós éramos para ser predestinados, supostamente)
But we lost it
(Mas nós perdemos isto)
All of our memories so close to me
(E todas as memórias, tão perto de mim)
Just fade away
(Apenas desapareceram)
All this time you were pretending
(Todo tempo você estava fingindo)
So much for my happy ending
(Falta muito pro meu final feliz)
oh oh, oh oh, oh oh...
So much for my happy ending
(Falta muito pro meu final feliz)
oh oh, oh oh, oh oh...
oh oh, oh oh, oh oh...
You've got your dumb friends
(Você tem seus amigos idiotas)
I know what they say
(Eu sei o que eles dizem)
They tell you I'm difficult
(Eles te dizem que eu sou difícil)
But so are they
(Mas eles também são)
But they don't know me
(Mas eles não me conhecem)
Do they even know you?
(Eles ao menos conhecem você?)
All the things you hide from me
(Todas as coisas que você esconde de mim)
All the shit that you do
(Toda a merda que você faz)
You were all the things I thought I knew
(Você era tudo que eu pensei que conhecia)
And I thought we could be
(E eu pensei que nós poderíamos dar certo)
You were everything, everything that I wanted
(Você era tudo, tudo que eu queria)
We were meant to be, supposed to be
(Nós éramos para ser predestinados, supostamente)
But we lost it
(Mas nós perdemos isto)
All of our memories so close to me
(E todas as memórias, tão perto de mim)
Just fade away
(Apenas desapareceram)
All this time you were pretending
(Todo tempo você estava fingindo)
So much for my happy ending
(Falta muito pro meu final feliz)
It's nice to know that you were there
(É legal saber que você estava lá)
Thanks for acting like you care
(Obrigada por agir como se você se importasse)
And making me feel like I was the only one
(E me fazer sentir como se eu fosse a única)
It's nice to know we had it all
(É legal saber que nós tivemos tudo isso)
Thanks for watching as I fall
(Obrigada por assistir minha queda)
And letting me know we were done
(E me deixar saber que havíamos terminado)
You were everything, everything that I wanted
(Você era tudo, tudo que eu queria)
We were meant to be, supposed to be
(Nós éramos para ser predestinados, supostamente)
But we lost it
(Mas nós perdemos isto)
All of our memories so close to me
(E todas as memórias, tão perto de mim)
Just fade away
(Apenas desapareceram)
All this time you were pretending
(Todo tempo você estava fingindo)
So much for my happy ending
(Falta muito pro meu final feliz)
You were everything, everything that I wanted
(Você era tudo, tudo que eu queria)
We were meant to be, supposed to be
(Nós éramos para ser predestinados, supostamente)
But we lost it
(Mas nós perdemos isto)
All of our memories so close to me
(E todas as memórias, tão perto de mim)
Just fade away
(Apenas desapareceram)
All this time you were pretending
(Todo tempo você estava fingindo)
So much for my happy ending
(Falta muito pro meu final feliz)
oh oh, oh oh, oh oh...
So much for my happy ending
(Foi demais pro meu final feliz)
oh oh, oh oh, oh oh...
So much for my happy ending
(Foi demais pro meu final feliz)
oh oh, oh oh, oh oh...
Kakashi: Sim
Kurenai: Sim, você canta muito bem.
Iruka: Sim
Anko: Sim
Sakura: Muito obrigadaaaaaaaaaaaaaa – saiu correndo e dando pulos.
Anko: Aff...eu quero ir pra casa, vamos continuar, Sabaku no Gaara, tomara que ele cante bem!
Gaara: Posso começar?
Anko: Sim
I'm tired of being what you want me to be
(Estou cansado de ser o que você quer que eu seja)
Feeling so faithless
(Me sentindo tão incrédulo)
Lost under the surface
(Perdido sob a superfície)
I don't know what you're expecting of me
(Não sei o que você está esperando de mim)
Put under the pressure
(Colocado-me sob a pressão)
Of walking in your shoes
(De estar no seu lugar)
Caught in the undertow, just caught in the undertow
(Pego pela contra-corrente,apenas pela contra-corrente)
Every step that I take is another mistake to you
(Cada passo que eu dou é mais um engano para você)
Caught in the undertow, just caught in the undertow
(Pego pela contra-corrente,apenas pela contra-corrente)
I've Become so numb
(Eu me tornei tão paralizado)
I can't feel you there
(Não posso sentir você aí)
Become so tired
(Me tornei tão cansado)
So much more aware
(Muito mais consciente)
I'm becoming this
(Estou me transformando nisso)
All i want to do
(Tudo o que eu quero ser)
Is be more like me
(É ser mais como eu)
And be less like you
(E menos como você)
Can't you see that you're smothering me
(Você não pode ver que está me sufocando)
Holding too tightly
(Me segurando tão apertado)
Afraid to lose control
(Com medo de perder o controle)
Cause everything that you thought I would be
(Pois tudo o que você pensou que eu pudesse ser)
Has fallen apart right in front of you
(Caiu por terra bem na sua frente)
Caught in the undertow, just caught in the undertow
(Pego pela contra-corrente, apenas pela contra-corrente)
Every step that i take is another mistake to you
(Cada passo que eu dou é mais um engano para você)
Caught in the undertow, just caught in the undertow
(Pego pela contra-corrente, apenas pela contra-corrente)
And every second i waste is more than I can take
(E cada segundo que eu desperdiço é mais do que eu posso dar)
I've Become so numb
(Eu me tornei tão paralizado)
I can't feel you there
(Não posso sentir você aí)
Become so tired
(Me tornei tão cansado)
So much more aware
(Muito mais consciente)
I'm becoming this
(Estou me transformando nisso)
All i want to do
(Tudo o que eu quero ser)
Is be more like me
(É ser mais como eu)
And be less like you
(E menos como você)
And I know
(E eu sei)
I may end up failing too
(Que eu posso terminar fracassando também)
But I know
(Mas eu sei que)
You were just like me
(Você é exatamente como eu)
With someone disappointed in you
(Com alguém desapontado você)
I've Become so numb
(Eu me tornei tão paralizado)
I can't feel you there
(Não posso sentir você aí)
Become so tired
(Me tornei tão cansado)
So much more aware
(Muito mais consciente)
I'm becoming this
(Estou me transformando nisso)
All i want to do
(Tudo o que eu quero ser)
Is be more like me
(É ser mais como eu)
And be less like you
(E menos como você)
I've Become so numb
(Eu me tornei tão paralizado)
I can't feel you there
(Não posso sentir você aí)
I'm tired of being what you want me to be
(Estou cansado de ser o que você quer que eu seja)
I've Become so numb
(Eu me tornei tão paralizado)
I can't feel you there
(Não posso sentir você aí)
I'm Tired of being what you want me to be
(Estou cansado de ser o que você quer que eu seja)
Anko: Diferente do seu irmão você canta bem, sim.
Kurenai: Não.
Iruka: Sim
Kakashi: Sim.
Gaara: - sai sem falar nada.
Anko: Finalmente o último, Uchiha Sasuke e antes que pergunte pode começar.
If I had to
(Se eu tivesse que)
I would put myself right beside you
(Poder me colocar bem ao seu lado)
So let me ask
(Então me deixe lhe perguntar)
Would you like that?
(Você é assim?)
Would you like that?
(Você é assim?)
And I don't mind
(E eu não ligo)
If you say this love is the last time
(Se você diz que o amor é a última coisa)
So now I'll ask
(Então agora vou perguntar)
Do you like that?
(Você gosta disso?)
Do you like that?
(Você gosta disso?)
No
(Não)
Something's getting in the way
(Algo está indo embora)
Something's just about to break
(Algo está prestes a exploder)
I will try to find my place in the diary of Jane
(Vou tentar encontrar o meu lugar no diário de Jane)
So tell me how it should be
(Então me diga como poderá ser)
Try to find out what makes you tick
(Tento achar uma saída que te faz irritar)
As I lie down
(Então eu me deixo)
Sore and sick
(Dolorido e doente)
Do you like that?
(Você gosta disso?)
Do you like that?
(Você gosta disso?)
There's a fine line between love and hate
(Há uma fina linha entre o amor e o ódio)
And I don't mind
(E eu não ligo)
Just let me say that I like that
(Só me deixe dizer que eu gosto disso)
I like that
(Eu gosto disso)
Something's getting in the way
(Algo está indo embora)
Something's just about to break
(Algo está prestes a exploder)
I will try to find my place in the diary of Jane
(Vou tentar encontrar o meu lugar no diário de Jane)
As I burn another page
(Então queimo outra página)
As I look the other way
(Então rpocuro outro jeito)
I still try to find my place in the diary of Jane
(Ainda tento encontrar o meu lugar no diário de Jane)
So tell me how it should be
(Então me diga como poderá ser)
Desperate, I will crawl
(Desesperado, vou rastejar)
Waiting for so long
(Esperando por muito tempo)
No love, there is no love
(Sem amor, não há amor)
Die for anyone
(Morte para qualquer um)
What have I become
(O que eu me tornei)
Something's getting in the way
(Algo está indo embora)
Something's just about to break
(Algo está prestes a explodir)
I will try to find my place in the diary of Jane
(Vou tentar encontrar o meu lugar no diário de Jane)
As I burn another page
(Então queimo outra página)
As I look the other way
(Então procuro outro jeito)
I still try to find my place
(Ainda tento encontrar o meu lugar)
In the diary of Jane
(No diário de Jane)
Anko: Sim
Kakashi: Sim
Iruka: Sim
Kurenai: Sim, bem vindo.
Sasuke: - saiu sem falar nada.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Tsunade: Aqui termina o programa, beijos e até o proxímo programa.
Continua...